miércoles, 22 de diciembre de 2010

Si del cielo cayeran sólo perlas

Guo Changan. Weald. (Campo abierto).

Si del cielo cayeran sólo perlas,
los que tienen frío no tendrían con qué cubrirse.
Si del cielo cayera sólo jade,
los que tienen hambre no tendrían con qué hacer una comida.

Traducción de Marcela de Juan

Poesías
Su Tong Po

3 comentarios:

Mariàngela Vilallonga dijo...

Y no les haríamos ningún caso, a las perlas.

Gavilán dijo...

Te agradezco la tilde en el adverbio, querido Higinio.

Higinio dijo...

Por supuesto, amiga Mariàngela.al cielo pedimos lluvia y sol, en cantidades suficientes.
Y si por casualidad nos hayamos perdidos en un desierto sin agua y sin comida,pediremos al cielo el maná que Dios enviaba al pueblo de Israel.

Feliz Navidad.

Un fuerte abrazo, amiga Mariàngela Vilallonga.