lunes, 9 de mayo de 2011

Montañas azuladas

Retrato de Li Po. Fuente: Wikimedia Commons.

Se vislumbran las montañas azuladas más allá de la muralla Norte;
Al este de la ciudad corre el agua límpida y cristalina.
Aquí nos separamos, amigo, para siempre.
Tú has de navegar diez mil millas en barco,
como una planta acuática sin raíces.
¡Oh las nubes viajeras y los pensamientos de los vagabundos!
¡Oh los crepúsculos! ¡Oh la nostalgia de los viejos amigos!
Nos separamos haciendo gestos con la mano,
mientras nuestros corceles se alejan paso a paso..., paso a paso...

Traducción de Marcela de Juan

Poema
Li Po (701-762 d.C)

2 comentarios:

Francesc Cornadó dijo...

Son versos magníficos, parece que cada frase, cada expresión se pueda tocar con la punta de los dedos, todo es cercano.
Gracias por acercarnos estas maravillas.
Salud
Francesc Cornadó

Higinio dijo...

Pienso lo mismo. Son versos exquisitos. Y aunque nos vienen de una lejana lengua los hacemos nuestros sin contemplaciones.

Un fuerte abrazo, amigo Francesc Cornadó.