Hacia el más bajo sur otra vez, y al oeste, y hasta el sur todavía, por Wicklow desde la mañana a la noche, viví con la luz del sol y con el encanto de la luna, lejos de las ciudades y la vista de los hombres.
Conocí las estrellas, las flores y los pájaros, los invernales lados grises de las cañadas, y hablando con los montes, las marismas y los esteros, recordé sólo a medias las humanas palabras.
Traducción y paráfrasis de Juan Ramón Jiménez
Preludio
John M. Synge
1 comentario:
John M.Synge es un poeta y dramaturgo irlandés.Sus obras están pobladas de campesinos, pescadores y mendigos. Escribió en el primer tercio del siglo XX. Y cada vez que publicaba era atacado con saña por sus compatriotas acusándole de denigrar la religión católica o de presentarlos como presumidos y a las mujeres como lujuriosas.
Publicar un comentario