Matsuo Basho. Por sendas de montaña.
Al olor del ciruelo,
sale de pronto el sol
por sendas de montaña.
Brilla un relámpago
y entra en la sombra el grito
de la garza nocturna.
En mi vida viajera
arar, yendo y viniendo,
una parcela.
Traducción de Fernando Rodríguez-Izquierdo
Por sendas de montaña
Matsuo Basho
2 comentarios:
Preciosos haikús. Aprecio mucho esta forma poética cuando se dosifica en pequeñas dosis, es como unas pequeñas perlas. Gracias por traerlo aquí.
Salud
Francesc Cornadó
Leídos en pequeñas dosis, como bien dices, se aprecian mejor estos breves poemas. El haiku es necesario leerlo despacio, sin prisa, para captar aquello que sugiere.
Un fuerte abrazo, amigo Francesc Cornadó.
Publicar un comentario