martes, 3 de febrero de 2009

Cerdo y Pimienta

Foto: Annie Leibovitz "alice in wonderland"/Vogue US dec 2003
(modelo Natalia Vodianova y Jean-Paul Gaultier as the Cheshire Cat)

Alice in Wonderland
Chapter VI
Pig and Pepper
«Cheshire Puss,» she began, rather timidly, as she did not at all know whether it would like the name: however, it only grinned a little wider. «Come, it's pleased so far,» thought Alice, and she went on. «Would you tell me, please, which way I ought to go from here?»
«That depends a good deal on where you want to get to,» said the Cat.
«I don't much care where—» said Alice.
«Then it doesn't matter which way you go,» said the Cat.
«—so long as I get somewhere,» Alice added as an explanation.
«Oh, you're sure to do that,» said the Cat, «if you only walk long enough.»
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question. «What sort of people live about here?»
«In that direction,» the Cat said, waving its right paw round, «lives a Hatter: and in that direction,» waving the other paw, «lives a March Hare. Visit either you like: they're both mad.»
«But I don't want to go among mad people,» Alice remarked.
«Oh, you can't help that,» said the Cat: «we're all mad here. I'm mad. You're mad.»
«How do you know I'm mad?» said Alice.
«You must be,» said the Cat, «or you wouldn't have come here.»

Alicia en el País de las Maravillas
Capítulo VI
Cerdo y Pimienta
-Minino de Cheshire-empezó, un poco tímidamente, ya que no sabía si le gustaba que le llamasen así: pero al Gato se le ensanchó la sonrisa.
"Vaya, de momento parece complacido", pensó Alicia, y prosiguió-:¿te importaría decirme, por favor, que dirección debo tomar desde aquí?
-Eso depende en gran medida de adónde quieres ir-dijo el Gato.
-No me importa mucho adónde...-dijo Alicia.
-Entonces, da igual la dirección-dijo el Gato.
-...con tal de que llegue a "alguna" parte-añadió Alicia a modo de explicación.
-¡Ah!, ten la seguridad de que llegarás-dijo el Gato-, si andas lo bastante.
Alicia comprendió que eso era innegable, así que aventuró otra pregunta.
-¿Que clase de gente vive por aquí?
-En "esa" dirección-dijo el Gato, haciendo, un gesto amplio con la zarpa derecha-,
vive un Sombrerero; y en "esa" otra-hizo un movimiento con la otra zarpa-, una
Liebre de Marzo. Ve a ver a quién quieras, los dos están locos.
-Pero yo no quiero andar entre locos-comentó Alicia.
-¡Ah, eso es algo que no puedes evitar!-dijo el Gato-; aquí estamos todos locos.
Yo estoy loco. Y tú estás loca.
-¿Cómo sabes que yo estoy loca? dijo Alicia.
-Tienes que estarlo-dijo el Gato-; de lo contrario no habrías venido aquí.
Alicia en el País de las Maravillas
(Alicia ANOTADA
Edición de Martin Gardner
Traducción Francisco Torres Oliver)
Lewis Carroll

No hay comentarios: