domingo, 27 de enero de 2008

Don Quijote

Capítulo I/párrafo 2º
Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso, que eran los más del año, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos; y de todos, ningunos le parecían tan bien como los que compuso el famoso Feliciano de Silva; porque la claridad de su prosa y aquellas entricadas razones suyas le parecían de perlas, y más cuando llegaba a leer aquellos requiebros y cartas de desafíos, donde en muchas partes hallaba escrito: «La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura». Y también cuando leía: «... los altos cielos que de vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican, y os hacen merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza».

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Miguel de Cervantes

3 comentarios:

Higinio dijo...

Nota sobre El Quijote,de Corpus Barga en su libro Crónicas Literarias,en defensa de Cervantes.

Las faltas de los clásicos.
"En la Gramática de la lengua castellana de Salvá, se ve que Cervantes no tenía mucha sintaxis. De modo que en su Don Quijote escribía:"Si las nubes de polvo...no les turbara y cegara la vista", en vez de escribir "no les turbaran y cegaran la vista". Y "Les sirvió de peine unas manos", en vez de "Les sirvieron". Y "Les sucedió cosas", en vez de "Les sucedieron".
Cervantes escribe equivocado en singular el verbo que cualquier pondría en plural y acierta con el verbo como nadie.Las nubes de polvo turbaran y cegaran en plural y no en singular a la vista; per ¿ quién hallará en castellano dos verbos que expresn más rotundamente y que éstos dicha acción? Las manos serviran en plural y no en singular de peine; pero ¿ qué verbo mejor que servir , precisamente servir y no usar, utilizar, emplear u otros para expresar lo que hacen las manos que peinan? Las cosas no deben pasar, ocurrir; tienen que suceder, como escribe insuperablemente Cervantes, a pesar de escribirlo con el número cambiado.

Ar Lor dijo...

Yo cometo muchos errores de sintaxis, y extraigo, Higinio, de tu nota sobre el Quijote dos cosas muy distintas.
la 1ª, consuelo, la 2ª, ¿tiene algo que ver la mala sintaxis, con la buena escritura?

Higinio dijo...

Mi apunte es de Corpus Barga, y habla de Cervantes, defendiéndolo de ciertos gramáticos a los que les aterrorizaban esos descuidos.Y lo hace fenomenal.Y esas faltas no le impiden a cervantes ser un gran escritor.