Robert Louis Stevenson, retratado por Henry Wolf.
Hace ya mucho que para siempre
Hace ya mucho que para siempre
Amarré mi barco de cedro;
Y que al camino y al lecho de los ríos
Y a los verdes y ondulantes juncos
Dije mi último e ignorante adiós:
Ahora vivo contento
Y divido mi indolente vida
Entre mi esposa y mis versos:
Mas en vano; porque cuando junto al fuego
Me siento, y en su luz
Abro las desgastadas páginas de mi atlas,
El camino infinito vuelve a abrirse en mi alma.
Traducción Txaro Santoro y José María Álvarez
Cantos de viaje
Robert Louis Stevenson
No hay comentarios:
Publicar un comentario