William Adolphe Bouguereau:Céfiro y Flora (Fuente:Wikipedia)
La "PROCTOMAQUIA"La "PROCTOMAQUIA" o "EL CANTAR DE LOS CULOS"
o "EL CANTAR DE LOS CULOS"
CANTO IX
PRIMAVERA SOBRE EL RÍO EVENO
LAS BODAS DE FLORA Y CÉFIRO
Epitalamio de las ninfas del río Eveno (1)
Se casan Flora y la Brisa.
Venid, venid a las bodas.
Con su celeste y fresca
el blando Céfiro sopla
y arremolina el vestido
que lleva la ninfa Flora.
El viento con dedos suaves
rodeó su talle de rosa
cuando la vio que pasaba
por los valles de la zona.
Se casan Flora y el Viento.
Venid, venid a las bodas.
Ella esparcía perfumes
como alas de mariposa;
zumbaban danzas de mieles
las abejas afanosas.
Él peinaba los trigales
soplando risas y bromas.
Y al verla se enamoró
por ser flor y por ser Flora.
Se casan Flora y el Céfiro.
Venid, venid a las bodas.
Su pasión era tan joven,
tan decidida, tan loca,
que la raptó sin pensar
en casarla, como a todas.
La niña gimió al contacto
de esos brazos de aire y sombra,
pero al verlo transparente,
ella también se enamora.
Se casan Flora y el Céfiro.
Apuraos que ya es hora.
Está llegando de azul,
vistiendo livianas ropas,
el novio que vuela suave
con pies de brisa hacia Etolia.
Ella una túnica larga
de mil colores endosa
y se ha calzado de pétalos
cada pie para la boda.
Se casan Flora y el Viento.
Los dos se besan y lloran.
¡Venid, venid, presurosos!
¡Se casan Céfiro y Flora!
(1) Los que afirman que el episodio aquí narrado del casamiento de Flora y Céfiro tiene un corte más latino que griego, hacen ver el tono intensamente catuliano de este epitalamio. Con todo Catulo (84-54 a.C. circa) compuso epitalamios como el carmen 61 y 62 con la mirada puesta en poetas griegos.
POEMA ÉPICO-PARÓDICO de Aristón de Mitiline
(Versión y notas de Horacio Argüello)
Edición a cargo de Wenceslao Maldonado
Wenceslao Maldonado
+ en libronera
No hay comentarios:
Publicar un comentario