jueves, 24 de abril de 2008

Llegué, Vi, Vencí


Veni

Vidi

Vinci







Cayo Suetonio

Los Doce Césares
CAYO JULIO CESAR

2 comentarios:

Ulises dijo...

"XXXVII. Concluidas las guerras, disfrutó cinco veces de los honores del triunfo, cuatro en el mismo mes, después de la victoria sobre Scipión y con algunos días de intervalo, y la quinta después de la derrota de los hijos de Pompeyo. Su primero y más esclarecido triunfo fue sobre la Galia, después el de Alejandría, el de Ponto, el de Africa, y en último lugar, el de España, y siempre con fausto y aparato diferentes. En su triunfo sobre la Galia, cuando pasaba por el Velabro, fue casi despedido del carro a consecuencia de haberse roto el eje (26); subió luego al Capitolio a la luz de las antorchas, que encerradas en linternas, eran llevadas por cuarenta elefantes alineados a derecha e izquierda. Cuando celebró su victoria sobre el Ponto, se advertía entre los demás ornamentos triunfales un cartel con las palabras VENI, VIDI, VINCI (llegué, vi, vencí), que no expresaba como las demás inscripciones los acontecimientos de la guerra, sino su rapidez."

Cayo Seutonio
Los Doce Césares
Julio César

Ar Lor dijo...

Una modesta aclaración:
veni, vidi, vici
La Fundéu ha advertido que la expresión latina Veni, vidi, vici se escribe a menudo de manera incorrecta.

La fórmula, atribuida a Julio César —según Suetonio, la escribió tras la batalla de Zela, en la que derrotó al rey del Ponto— y que se traduce por «Llegué, vi, vencí», se utiliza habitualmente para significar la rapidez con la que se ha hecho algo con éxito.

Sin embargo, es frecuente que se cometan incorrecciones al escribirla: «Como dice el proverbio romano, Veni, vidi, vinci: llegó vió y venció»; «Los comentaristas que aventuraban que el “vine, vidi, vincit” bushiano se ha extinguido…»; «Vettel: ¡Vini, vidi, vinci!»; «… y el grito de ¡Vini, vidi, vince!»; «”Vini, vidi, venci”, que significa “llegué, vi y vencí”».

Como se ve, «veni» se transforma a veces en vini o vine y «vici» aparece como vinci, vince e incluso venci o vincit.

Por ello, la Fundéu recomienda escribir siempre Veni, vidi, vici (en cursiva o entrecomillado) y evitar fórmulas inadecuadas como «Vini, vidi, vici»; «Vini, vidi, vinci»; «Veni, vidi, vinci», etcétera.