Our feet wew almost come
To that odd Fork in Being´s Road-
Eternity - by Term -
Our pace took sudden awe -
Our feet - reluctant - led-
Before - were Cities -but Between-
the Forest of the Dead -
Retreat - was out of Hope-
Behind - a Sealed route -
Eternity´s White Flag - Before -
And God - at every Gate -
"Recorrimos gran parte del camino./
La extraña encrucijada /
en la ruta del Ser estaba cerca: /
Eternidad la llaman. /
En torno a nuestros pasos surgió el miedo de pronto; /
los pies iban lentos./
A lo lejos había ciudades, pero antes /
el bosque de los muertos. /
Para retroceder era ya tarde: /
a nuestra espalda una cerrada senda /
delante, enarbolaba la eternidad su blanca bandera /
y Dios estaba a cada puerta."
La extraña encrucijada /
en la ruta del Ser estaba cerca: /
Eternidad la llaman. /
En torno a nuestros pasos surgió el miedo de pronto; /
los pies iban lentos./
A lo lejos había ciudades, pero antes /
el bosque de los muertos. /
Para retroceder era ya tarde: /
a nuestra espalda una cerrada senda /
delante, enarbolaba la eternidad su blanca bandera /
y Dios estaba a cada puerta."
Emily Dickinson
Poemas
2 comentarios:
EL poema elegido rebosa la funebre teatralidad del romanticismo,pero viendo el daguerrotipo de la propia Emily en medio de ese fantasmal bosque,no es de extrañar este tipo de contenido poetico.
Hay caminos que surgen de angustiosas pesadillas...
pero el daguerrotipo es tan real como Emily.
Viviría en este blog y en los comentarios de ulises.
Publicar un comentario