El uso de la literatura consiste en que comunica todas las verdades.
Expande el horizonte para hacer el espacio infinito.
Y sirve como puente que cruza miles de años.
Hace mapas de todas las carreteras y senderos para la posteridad.
Y es espejo de las imágenes de los venerables antiguos.
Para que las Majestuosas Construcciones de los sabios reyes de la antigüedad puedan ser levantadas de nuevo.
Y sus voces admonitorias, llevadas por el viento desde tiempo inmemorial, sean oídas otra vez.
Ninguna región es bastante remota que no la penetre.
Ninguna verdad es tan sutil que no la teja en su vasto bordado.
Como la bruma y la lluvia, cala y alimenta.
En una hoja de papel está contenido el Infinito.
Expande el horizonte para hacer el espacio infinito.
Y sirve como puente que cruza miles de años.
Hace mapas de todas las carreteras y senderos para la posteridad.
Y es espejo de las imágenes de los venerables antiguos.
Para que las Majestuosas Construcciones de los sabios reyes de la antigüedad puedan ser levantadas de nuevo.
Y sus voces admonitorias, llevadas por el viento desde tiempo inmemorial, sean oídas otra vez.
Ninguna región es bastante remota que no la penetre.
Ninguna verdad es tan sutil que no la teja en su vasto bordado.
Como la bruma y la lluvia, cala y alimenta.
Manisfentando todos los poderes de transformación compartidos por los Dioses y los Espíritus.
Hace duradera la virtud resplandeciente de bronce y piedra, y resonando en una corriente eterna de melodías,
de flautas y cuerdas por siempre renovadas.
Hace duradera la virtud resplandeciente de bronce y piedra, y resonando en una corriente eterna de melodías,
de flautas y cuerdas por siempre renovadas.
En una hoja de papel está contenido el Infinito.
Traducción de Alberto Clavería
Ensayo sobre la Literatura
Lu-Chi (261-303 d.C.)
3 comentarios:
No lo conocía, muchas gracias por descubrírmelo. ¿Me dan permiso para ponerlo en mi blog?
Un cordial saludo.
Me alegra que te guste el texto de Lu-Chi.
Tienes permiso, aunque no lo necesitas pedir. Somos una comunidad.
El texto de Lu-Chi está tomado del libro 'Textos de estética taoísta' que es una antología de escritos de pintores y literatos chinos. La selección y el prólogo es de Luis Racionero y la traducción de Alberto Clavería.
Un fuerte abrazo, amiga Elvira.
Muchas gracias. Un abrazo.
Publicar un comentario