domingo, 26 de agosto de 2012

Sobre literatura

Jonathan Swift, retratado por Charles Jervas (Detalle).

248
Nada es tan habitual entre los comentaristas como imponer una interpretación no pensada por el autor.

253
los mismos vicios y las mismas necedades imperan por doquier, al menos en todos los países civilizados de Europa. Y el autor que sólo escribe para una ciudad, una provincia, un reino o, incluso, una época, merece tan poco que le traduzcan como que lleguen a leerle.

Traducción de José Luis Gil Aristu

Sátiras y aforismos
Jonathan Swift

No hay comentarios: